Home

Search database
Insert profile

Contact
Login

    Partner Search profiles

Show all
Search

 Albania
 Argentina18 
 Austria31 
 Belarus
 Belgium104 
 Bosnia and Herzegovina
 Brasil
 Bulgaria23 
 Chile
 China
 Colombia
 Croatia17 
 Cyprus
 Czech Republic10 
 Denmark11 
 Dominican Republic
 Ecuador
 Egypt16 
 Estonia18 
 Faroe Islands
 Finland
 France70 
 Germany71 
 Greece59 
 Hungary17 
 Iceland22 
 India
 Indonesia
 Ireland75 
 Israel26 
 Italy105 
 Kazakhstan
 Korea
 Latvia
 Lithuania
 Luxembourg
 Malta
 FYROM - Rep. of Macedonia
 Malaysia
 Mexico24 
 Moldova
 Montenegro
 Netherlands15 
 Norway13 
 Peru
 Poland25 
 Portugal63 
 Romania12 
 Russia12 
 Serbia
 Slovenia19 
 Slovak Republic28 
 South Africa11 
 Spain133 
 Sweden
 Switzerland30 
 Taiwan23 
 Turkey83 
 Ukraine
 United Kingdom153 
 Uruguay
 USA
 Uzbekistan
 Other
 Total1453 
Prepare for printing
Hogeschool Gent Vertaalkunde

 Contact details
Contact personProf. dr. Sonia Vandepitte 
StreetGroot-Brittanniëlaan 45 
Address 9000 - Gent (Belgium) 
Phone+32 9 224 97 25 
EmailShow Email
Webveto.hogent.be
 Organisation details
Employees (in Depart.)51-250 
Organisation TypeSecondary or higher education establishment 
 Research Focus

 Fields of activities:
» Languages and Linguistics

 Brief description of your activity focus
Description and explanation of linguistic and pragmatic characteristics of translation product and process

 Details about Expertise / Competences / Technologies
translation studies from (text) linguistic, (cognitive) pragmatic and psycholinguistic angles
corpus-based and experimental investigation
clarity of translated texts
semantic/pragmatic comparative description of source text and translation
teaching translation
teaching translation studies
professional (non-textual) characteristics of the translation process
Morae software
 Research Activities

 EU Framework Programme related activities:
» Regional, territorial and social cohesion
» Cultural interactions in an international perspective
» Diversities and commonalities in Europe
» Mutual learning and co-operation

 International and national projects beyond EU Framework Programme
1. Copromotor Een contrastieve (ver)taalstudie van het niet-prototypische agens in subjectpositie.
Associatieonderzoeksproject (BOF, Universiteit Gent – met Dominique Willems en Bernard Declerck). Start
voorzien oktober 2010. 48 mensmaanden.
2. Tijdskrediet voor onderzoek. Onderzoeksfonds Hogeschool Gent. 21 september 2009 – 20 september
2010. 6 mensmaanden.
3. Copromotor Hendi, een automatische helderheidstool voor Engels en Nederlands discours in parallelle
en vergelijkbare teksten. Onderzoeksfonds Hogeschool Gent, 1 januari 2009-31 december 2011. € 335.786.
4. Copromotor Corpusonderzoek naar connectoren en partikels in vertaald Nederlands. FWO, 1 januari
2006 – 31 december 2009. 48 mensmaanden.
5. Copromotor in ASSESSTI, a Semi-automatic Approach to the Assessment of Interpreters. Community
programme Leonardo da Vinci, agreement no 2003 B/03/B/FLLA-144341, 1 November 2003 - 30 October 2006.
Budget Hogeschool Gent Vertaalkunde: € 146 829.
6. Beurs Intensieve Cursus Literair Vertalen 2004 voor vertalers uit het Engels, Noors en Zweeds in het
Nederlands, Steunpunt Literair Vertalen. Universiteit Utrecht, 15-19/11/2004.
7. Copromotor LARSA, Language-based Automatic Retrieval : Semantic relations and Anaphora. Een
kennismanagementmethode met behulp van elektronische ontsluiting van intratekstuele relaties in
meertalige documenten. Een onderzoeksproject ondersteund door het IWT, Instituut voor de
Aanmoediging van Innovatie door Wetenschap en Technologie in Vlaanderen (2003-2005) , Project no.
030103, en uitgevoerd door Hogeschool Gent Vertaalkunde, het Centrum voor Onderzoek en
Dienstverlening Hogeschool Gent en het Labo Toegepaste Epistemologie Universiteit Gent. € 300 000.

 Partner Search Profiles
  • 01-01-1970 |

  •  Further Information

     Inserted / Updated
    2010-10-11 / 2011-12-14

    Contact Disclaimer Adminlogin

    Copyright (2015 - 2019) - Net4Society Research Directory